International »   [czech]

SIMULTÁNNÍ TLUMOČENÍ

PÅ™i velkých konferencích pÅ™evádÄ›jí simultánní tlumočníci mluvené slovo z oddÄ›lené kabiny v reálném čase do jiného jazyka. Simultánní tlumočení vyžaduje vynikající vzdÄ›lání na odborné tlumočnické škole a pravidelný trénink. Z důvodu vysoké zátÄ›že je nutné, aby se dva simultánní tlumočníci střídali alespoň každých 10–15 minut.

Euro-Japan má k dispozici zkušené simultánní tlumočníky s vynikajícím vzdÄ›láním a díky velkému počtu zakázek i skvÄ›lým tréninkem.

V případě potřeby poskytujeme svým zákazníkům také know-how v oblasti tlumočnické techniky (kabiny a ozvučení).

$la_painting