SYMULTANICZNE
W trakcie konferencji tłumacze symultaniczni przekładają wypowiadane słowa w tym samym czasie na drugi język, pracując w izolowanej kabinie. Tłumaczenie symultaniczne wymaga znakomitego wykształcenia przez specjalistyczne szkoły tłumaczy ustnych oraz regularną praktykę. Z uwagi na wyjątkowe obciążenie, dwaj tłumacze symultaniczni powinni wymieniać się, co 10-15 minut. /font>
Euro-Japan dysponuje obeznanymi tłumaczami symultanicznymi, doskonale wykształconymi i wyćwiczonymi poprzez częste zlecenia.
W razie potrzeby oddajemy do dyspozycji nasz "know-how" w technice tłumaczeń ustnych (kabiny i sprzęt akustyczny)./font>
