International »   [czech]

Bezpečnost v obou jazycích

Rozdíly mezi psaným a mluveným slovem jsou značné. Dobrý pÅ™ekladatel nemusí nutnÄ› být i dobrým tlumočníkem, a proto spolupracujeme se zkušenými tlumočníky, kteří jsou si jistí v obou jazycích.

Rozpoznávání drobných kulturních odlišností

Zejména u asijských jazyků nekončí tlumočení pouhým sdÄ›lením obsahu, nýbrž pokračuje citlivým zohlednÄ›ním kulturních odlišností.

Tvorba image

Pokud se zákazník rozhodne pro tlumočnickou podporu, zdůrazňuje tím, jak si cení svého japonského partnera. Tento profesionální přístup nastavuje nové standardy.
$la_painting