International »   [italian]

Interpretariato in simultanea / di conferenza

Nel caso di grandi riunioni, gli interpreti simultanei da una cabina traducono contemporaneamente in un’altra lingua ciò che si dice. L'interpretariato simultaneo richiede una formazione eccezionale che si acquisisce attraverso scuole per interpreti specializzate e una pratica regolare. L'elevato livello di concentrazione necessario richiede che almeno due interpreti simultanei si alternino ogni 10-15 i minuti.

Euro-Japan dispone di interpreti simultanei versatili, che sono ben formati e allenati grazie a una lunga esperienza lavorativa.

Nel caso in cui fosse necessario siamo in grado di mettere a disposizione del cliente anche il nostro Know-How relativo all'aspetto tecnico dell'interpretariato (cabine e impianto acustico).

$la_painting