International »   [spanish]

Interpretación simultánea/ Interpretación de conferencias

En las grandes conferencias, los intérpretes simultáneos traducen al otro idioma en tiempo real la palabra hablada desde una cabina separada. La interpretación simultánea exige una muy especial formación en escuelas de interpretación especializadas, y un entrenamiento constante. Su alto grado de dificultad hace necesario que por los menos dos intérpretes simultáneos se sustituyan cada 10 o 15 minutos.

Euro-Japan dispone de experimentados traductores simultáneos, que cuentan con una excelente formación y han sido entrenados por un muy alto volumen de trabajo.

En caso de requerirlo, también proporcionamos a nuestros clientes nuestros conocimientos especializados en tecnología de interpretación (cabinas de sonido y equipos de transmisión).

$la_painting